Hi all.
Ok, now at quite an advanced stage in building our folder to submit for a Spouse Visa. Just one area i'm definitely confused about - the issue of which submitted documents HAVE to be translated from Thai to English ?
The ones i know about, are : Marriage Certificate; Passport main page; and if it's included, Thai birth certificate (though i believe that is not a necessary inclusion.)
The type of documents that are worrying me, is the pile of ordinary docs such as Rental Contracts (which are long and complex small print); Car insurance in both names to prove relationship; 'True' internet invoices, same reason; House book/s; Car log-book; and anything in Thai that we include as vital proof of long-term relationship (7.5 yrs)
This pile of documents would be a hefty translating job with an equally hefty price-ticket. Anyone gone through this particular task ? How far do we need to go with this specific translating aspect of the application ?
Thanks for any comments or advice.
Ok, now at quite an advanced stage in building our folder to submit for a Spouse Visa. Just one area i'm definitely confused about - the issue of which submitted documents HAVE to be translated from Thai to English ?
The ones i know about, are : Marriage Certificate; Passport main page; and if it's included, Thai birth certificate (though i believe that is not a necessary inclusion.)
The type of documents that are worrying me, is the pile of ordinary docs such as Rental Contracts (which are long and complex small print); Car insurance in both names to prove relationship; 'True' internet invoices, same reason; House book/s; Car log-book; and anything in Thai that we include as vital proof of long-term relationship (7.5 yrs)
This pile of documents would be a hefty translating job with an equally hefty price-ticket. Anyone gone through this particular task ? How far do we need to go with this specific translating aspect of the application ?
Thanks for any comments or advice.
Comment